Office de Tourisme de la Trimouille
Randonnée
Cette région boisée est sillonnée par de nombreux cours d’eau et parsemée d‘étangs. Lieux de calme et de repos, le charme de ses sites vous séduira tout au long de vos promenades. Préférez les sentiers balisés qui guideront vos choix dans ces moments de détente. Ils sont à votre disposition dans les Offices de Tourisme.

Les chemins de randonnée

La Font de la Fiolle

Communes de Brigueil-le-Chantre, la Trimouille et Thollet
Possibilités de parcours : 6 boucles comprises entre 3 et 11 kilomètres

Relief accidenté par endroit. Sur les passages à gué, il est recommandé d‘être prudent car les rochers peuvent être glissants, même en période estivale. Lors des crues , ces passages sont interdits.

Le relief vallonné est creusé par la rivière “la Benaize” et ses affluents. Les haies et les arbres rythment le territoire parsemé de manoirs et de ruines médiévales. Les panoramas sur les villages juchés en haut des promontoires et en bord de rivière sont perceptibles au fil de la randonnée. Nombreux sont les gués, qui avant la construction des ponts, permettaient la traversée des cours d’eau.

Plus d’informations sur le site Internet du Pays Montmorillonnais >>

La Font de la Fiolle
Communes: Brigueil-le-Chantre, La Trimouille and Thollet
There are six circuits ranging from 3 to 11 kilometres, and they are hilly in places. Care should be taken when crossing the fords as the rocks can be slippery even during the summer. You must not use these fords when the river is high.

The River Benaize and its tributaries run through this undulating landscape. Hedges and trees punctuate the countryside, which is dotted with manor houses and medieval ruins. During your walk, you will see villages perched on high and along the riverbanks. Before the bridges were built, there were many fords used to cross the rivers. For more information, visit the web site Pays Montmorillonnais.

Les chemins de Villesalem

Communes de La Trimouille – Journet – Haims – Béthines
Possibilités de parcours : 15 boucles comprises entre 2 et 13 kilomètres

Relief accentué par endroit. Sur les passages à gué, il est recommandé d‘être prudent car les rochers peuvent être glissants, même en période estivale. Lors des crues, ces passages sont interdits.

Dans ce Poitou oriental, aux lignes douces et ondulées, les terres ont longtemps été incultes comme en témoignent le nom de bois et des champs: les brandes, les pièces de l’Epinas, les bruyères. La Benaize, le Salleron, le Vairon sont de paisibles rivières de deuxième catégorie, bien ombragées sous les voûtes végétales. Ces cours d’eau abritent des espèces variées: la truite fario, le chabot, le gardon, “la Guerdèche” et le brochet. Durant la traversée des quatre communes, prenez le temps d’admirer le patrimoine local sans oublier le prieuré de Villesalem qui peut se visiter à certaines périodes.

Plus d’informations sur le site Internet du Pays Montmorillonnais >>

Les chemins de Villesalem
Communes: La Trimouille, Journet, Haims and Béthines
There are 15 circuits ranging from 2 to 13 kilometres, and they are hilly in places. Care should be taken when crossing the fords as the rocks can be slippery even during the summer. You must not use these fords when the river is high.

This eastern part of the Poitou region is gently sloping. The land has been uncultivated for a long time. This is shown in the names of the woods and fields: heath, the fields of Épinas, and moorland. The Rivers Benaize, Salleron and Vairon are second category, calm rivers, well-shaded under leafy canopies. These waters are home to various species: brown trout, chub, roach, ‘Guerdèche, and pike. As you pass through the four communes, take the time to admire the local heritage, not forgetting the Villesalem Priory, which you can visit at certain times. For more information, visit the web site Pays Montmorillonnais.

La Font Galou

Communes de Saint Léomer, Brigueil-le-Chantre, La Trimouille
Possibilités de parcours : 10 boucles de 3 à 11 km chacune.

Le sentier traverse des cours d’eau sur des passages à gué. Il est recommandé d‘être prudent car les rochers peuvent être glissants , même en période estivale. En période de crue, il est interdit d’emprunter ces passages à gué.

Au fil des chemins, vous apprécierez le bocage traditionnel planté de haies vives et animé par quelques troupeaux de moutons. En allant vers la campagne trimouillaise, vous passerez à proximité du château de Régnier (ne se visite pas). Au delà du bourg de St Léomer, le sentier vous conduira au travers d’un paysage vallonné à la végétation dense, vers de beaux paysages parsemés de lieux remarquables. Enfin, vous traverserez une partie de la zone du site “Natura 2000 n°58” des brandes de Montmorillon. Ce milieu insolite abrite une très forte diversité d’espèces végétales et animales.

Plus d’informations sur le site Internet du Pays Montmorillonnais >>

La Font Galou
Communes: Saint Léomer, Brigueil-le-Chantre and La Trimouille
There are 10 circuits ranging from 3 to 11 kilometres. The path crosses rivers via fords. Care should be taken when crossing the fords as the rocks can be slippery even during the summer. You must not use these fords when the river is high.

Along the way, you will appreciate the traditional countryside of small fields and quickset hedges, brought to life with flocks of sheep. Going towards La Trimouille, you will pass near the Château de Régnier (not open to the public). After the village of St Léomer, the path will take you through an undulating landscape with thick vegetation and on to beautiful scenery dotted with outstanding sites. Finally, you will pass through part of the heath land of Montmorillon. This unusual environment is home to a diversity of plants and animals. For more information, visit the web site Pays Montmorillonnais.

Par les Pâtureaux

Communes de Liglet, La Trimouille
Possibilités de parcours de 5 à 35km

Sentier aux reliefs accentués par endroit.
Le sentier traverse la Benaize à gué à Marcilly. Le sentier traverse des cours d’eau sur des passages à gué. Il est recommandé d‘être prudent car les rochers peuvent être glissants , même en période estivale. En période de crue, il est interdit d’emprunter ces passages à gué.
Situé entre Haut-Poitou et Berry, ce sentier s‘étend sur une région bocagère composée d’une multitude de prairies naturelles, de bois et de sources, dont celle de Glandon.
Le relief, est vallonné et creusé par La Benaize et ses affluents (l’Asse, Le Narablon, Le Gorchon). Ce sont de paisibles rivières de 1ère et 2ème catégorie, ombragées grâce à des voûtes végétales. Les essences botaniques sont variées et la faune est riche en espèces rares (nidification du Héron pourpré et présence de 10 espèces de chauves-souris). Durant la traversée des deux communes, vous aurez le loisir de découvrir un patrimoine remarquable.

Plus d’informations sur le site Internet du Pays Montmorillonnais >>

Par les Pâtureaux
Communes: Liglet and La Trimouille
There are circuits ranging from 5 to 35 kilometres, and they are hilly in places. The path crosses the River Benaize via the ford at Marcilly. Care should be taken when crossing the fords as the rocks can be slippery even during the summer. You must not use these fords when the river is high.

Situated between Haut-Poitou and Berry, this path extends over an area of fields and hedges with natural meadows, woods and springs like the one at Glandon. The River Benaize and its tributaries (the Asse, Narablon and Gorchon) run through this undulating landscape. These are calm, first and second category rivers, shaded thanks to the leafy canopies. There are a variety of trees, and the fauna is rich in rare species (nest building of the Purple Heron and ten species of bats). While passing through these two communes, you will discover an outstanding heritage. For more information, visit the web site Pays Montmorillonnais.