Office de Tourisme de la Trimouille
Beaucoup de monuments appartiennent au domaine privé. Renseignez-vous auprès des Offices de Tourisme avant de commencer vos circuits.

Brigueil-le-Chantre : Château de Mareuil

    Dominant la vallée de l’Asse, ce château du début du XVe siècle est construit pour protéger ce secteur, dans la période d’insécurité liée à la position frontière de Brigueil ... ...

    ... et la présence « des grandes compagnies » après les guerres de « Cent ans ». En 1494 l’occupant des lieux s’appelait Jean 1er de Mareuil. Les armoiries de ce seigneur sont gravées sur une cheminée de l‘époque. Un bénitier retrouvé sur place, témoigne de l’existence d’une ancienne chapelle attenante au château....

    This 15th century castle, overlooking the Asse valley, was built to protect the area. There was a climate of insecurity at that time, with Brigueil being on the border between Indre and Haute Vienne and the presence of marauding bands of brigands after the Hundred Years’ War. In 1494 Jean 1st de Mareuil was the owner of the castle. This lord’s coat of arms is engraved on a fireplace.  A font found at the site bears witness to there being a chapel at the castle.

    Brigueil-le-Chantre : Château de Mareuil Brigueil-le-Chantre : Château de Mareuil